Капиюва. Властелин травы
Интересная статья М.Эпштейна про русский язык.
Снова (хотя она там совсем мельком) идея поиска границ между соблюдением языковых норм и правил и свободой игры с языком, даже больше - изменением языка.
Почему-то никогда не думала вот на эту тему:
Первый словарь русского языка составлен в конце XVIII века. В нем было 43 000 слов, что примерно соответствовало английскому словарю Сэмюэла Джонсона. И далее полтора века лексиконы «шли в ногу».
В начале XX века в русском языке (по самому полному изданию Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ) было примерно 220 тысяч слов. А в Вебстеровском словаре 1900 года — около 200 тысяч.
Потом — грандиозный разрыв. 1934 год, третье издание Вебстеровского словаря: 600 тысяч слов. 1940 год, Ушаковский словарь, главный словарь советской эпохи: 88 тысяч слов.
Английский возрос в три раза. Русский убавился почти в три.
В XXI веке Большой академический словарь русского языка (вышли в свет десять томов, еще десять готовятся) обещает 150 тысяч слов. В современном английском их около миллиона.
Рост объема языка как показатель жизнеспособности нации, состояния ее здоровья тоже интересная идея:
Но сейчас, на мой взгляд, еще идут опасные процессы. Депопуляция населения и делексикализация языка — сходной природы. Там, где отсутствует воля к смыслу (и порождению новых слов!), — там отсутствует и воля к жизни.
Поэтому мы сможем определить поднявшуюся волю к жизни не только по росту народонаселения, но и по новому обращению с языком.
Сама статья (интервью точнее) здесь www.novayagazeta.ru/data/2009/075/22.html
А в плане совершенно свободной дивной игры с языком, конструирования слов, творения их первые, кто приходят в голову, это Б.Пильняк и А.Ремизов.
Снова (хотя она там совсем мельком) идея поиска границ между соблюдением языковых норм и правил и свободой игры с языком, даже больше - изменением языка.
Почему-то никогда не думала вот на эту тему:
Первый словарь русского языка составлен в конце XVIII века. В нем было 43 000 слов, что примерно соответствовало английскому словарю Сэмюэла Джонсона. И далее полтора века лексиконы «шли в ногу».
В начале XX века в русском языке (по самому полному изданию Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ) было примерно 220 тысяч слов. А в Вебстеровском словаре 1900 года — около 200 тысяч.
Потом — грандиозный разрыв. 1934 год, третье издание Вебстеровского словаря: 600 тысяч слов. 1940 год, Ушаковский словарь, главный словарь советской эпохи: 88 тысяч слов.
Английский возрос в три раза. Русский убавился почти в три.
В XXI веке Большой академический словарь русского языка (вышли в свет десять томов, еще десять готовятся) обещает 150 тысяч слов. В современном английском их около миллиона.
Рост объема языка как показатель жизнеспособности нации, состояния ее здоровья тоже интересная идея:
Но сейчас, на мой взгляд, еще идут опасные процессы. Депопуляция населения и делексикализация языка — сходной природы. Там, где отсутствует воля к смыслу (и порождению новых слов!), — там отсутствует и воля к жизни.
Поэтому мы сможем определить поднявшуюся волю к жизни не только по росту народонаселения, но и по новому обращению с языком.
Сама статья (интервью точнее) здесь www.novayagazeta.ru/data/2009/075/22.html
А в плане совершенно свободной дивной игры с языком, конструирования слов, творения их первые, кто приходят в голову, это Б.Пильняк и А.Ремизов.
Спасибо, что хоть перестали "доказывать, что мы существуем" (