Забавная вещь, раньше не встречала:

...В этой связи «многие наблюдатели — как японские, так и американские, и европейские — неоднократно отмечали непривычность для японского массового (имеется в виду современного. — В.А.) сознания самой идеи о том, что иностранец, особенно представитель Европы или Америки, может говорить или читать по-японски» [16]. Причем идея о «лингвокультурной недоступности» японского языка, принципиальной невозможности его освоения иностранцами и в конечном счете его исключительной особенности, неповторимой природе усиленно подпитывается многообразными «научными исследованиями», согласно которым данный язык оказывается такой лингвосистемой, что никак нельзя ее «разгадать извне». В числе подобных «исследований», проповедующих особую форму лингво-центризма, можно назвать труд профессора медицины, специалиста по оториноларингологии Цуноды Танданобу «Мозг японцев», вышедший в Японии в 1978 г. и вызвавший тогда своей наукообразной претенциозностью большой шум. Достаточно сказать, что эта работа в течение полугода выдержала девять изданий. По той же причине (правда, больше понаслышке) она стала известной в некоторых других странах. В ней на основе весьма ограниченной серии экспериментов Цунода прибегает к беспрецедентной «научной экстраполяции»: все народы мира, исключая японцев, воспринимают гласные и согласные звуки только левым полушарием мозга, связанным с логическим мышлением, в то время как японцы этим полушарием «схватывают» лишь согласные, а гласные и неязыковые звуки у них фиксируются правым, эмоционально-интуитивным полушарием. Отсюда следует непреложный вывод о том, что европейским народам, китайцам и корейцам и вообще почти всему населению мира недоступны первозданные звуки природы, имманентная японская музыка [17].
По утверждению Цуноды, уникальность японского мозга не носит врожденный характер, она детерминирована самой жизнью в японском обществе, «замкнутой неповторимостью» самой этносоциальной общности. Поэтому японцы, родившиеся и живущие за рубежом, вне этнокультурной среды, ее теряют, тогда как корейцы, прожившие всю жизнь среди японцев, мыслят по-японски [18]. Столь же категоричны суждения Цуноды о том, что только человек, имеющий японский мозг, может освоить японский язык, японскую музыку, японскую культуру в целом. Не менее безапелляционны его выводы и с другой стороны: японцы, будучи наделенными утонченным, более дифференцированным мозгом, способны освоить чужие языки и культуры, однако это для них нежелательно, ибо возможен негативный исход, т.е. утеря уникальных свойств «чисто японского мозга» [19]. Как видим, труд Цуноды Таданобу пропитан крайней формой этноцентризма.

Из В.И. Антонов "Язык и культура: особенности этносемантической интерпретации" здесь www.philos.msu.ru/vestnik/philos/art/2001/anton...