Так и не найдя его на просторах сети, не выдержала и решила отсканировать.

Пильняк Б.А. Рассказ о том, как создаются рассказы
Обидно, что Бориса Андреевича Пильняка сейчас почти забыли. О причинах можно догадаться: советский писатель, восторженно о революции, с надеждой, с верой в будущий человеческими руками построенный рай.
Пильняка арестовали в 1937, а казнили в 1938.
Но тем более обидно, что он Писатель - ведь когда с большой буквы, то не суть, о чем им написано, это хочется читать.
У Пильняка великолепный язык: литературный и одновременно "свой", свободный. Одни "никтошки" из "Корней японского солнца" чего стоят.
Его романы - многослойные, скользящие, в разных временах, о разных людях, точно и прочно связанные в клубок нити сюжета, перетекающие друг в друга картинки.
Его рассказы - дивные, цельные, гештальтные - самодостаточные завершенные сферы.

И этот - один из примеров. О русской жене японского офицера, о различиях культур и о сходстве писательской породы.

P.S. Пунктуация и оформление Б.А.Пильняка, я старалась перепроверить внимательно.